Tłumaczenia przysięgłe

Przekład przysięgły potwierdzany jest przez tłumacza specjalną pieczęcią. Jest to znak, że dokument został przetłumaczony przez osobę, która ma do tego państwowe uprawnienia.  Taka forma przekładu pisemnego jest konieczna w przypadku:

  • dowodów osobistych
  • dyplomów
  • praw jazdy
  • pełnomocnictw
  • aktów notarialnych
  • pism sądowych
  • pism procesowych
  • umów handlowych


Z oferty tłumaczeń przysięgłych muszą korzystać osoby, które chcą zawrzeć związek małżeński z obcokrajowcem, a także ci, którzy planują uzyskać kartę pobytu lub pozwolenie na pracę. Tłumaczenia są również niezbędne w sytuacji, gdy planowane jest otwarcie firmy przez osoby nieposiadające polskiego obywatelstwa.



Tłumaczenia zwykłe

Artur Mielnik nie tylko wykonuje tłumaczenia przysięgłe, ale również przekłada zwykłe teksty. Ich tematyka jest bardzo zróżnicowana i obejmuje publicystykę, naukę, medycynę, ekonomię i wiele innych zagadnień np. materiały reklamowe.

 

 

W naszym Serwisie używamy plików cookies. Korzystając dalej z Serwisu, wyrażasz zgodę na stosowanie plików cookies zgodnie z Polityką prywatności. Wyrażenie zgody jest dobrowolne, w każdej chwili można ją cofnąć poprzez zmianę ustawień dotyczących plików „cookies” w używanej przeglądarce internetowej. Kliknij „Akceptuję”, aby ta informacja nie wyświetlała się więcej.